Глава восьмая ДЕВЯТЬ1 ИЗМЕНЕНИЙ

 

Комментарии Цао Цао: «В изменениях регулярных действий войска имеется девять способов».

Чжан Юй: «Изменения нельзя ограничить общепринятыми правилами, их претворяют по мере надобности. В противостоянии с противником необходимо знать девять изменений. Вот почему эта глава помещена вслед за главой «Военное противостояние».

Чжан Цзюйчжэн: «Девятка — это предел чисел, изменения не исчерпываются общепринятыми правилами. Изменения происходят, когда случается то или иное событие».

 

Сунъ-цзы сказал: Правила ведения войны таковы: (полководец, получив повеление от государя, сводит вместе войска и собирает людей)2.

В низине3 лагерь не разбивай.

 

Волшебная лисица: Истинно познать своего врага можно только в бою. Именно реальные "боевые действия", есть гроб иллюзий и некомпетентных расчётов (поэтому всякие "гнилые пиарщики" и прочие дармоеды и паразиты, не любят воевать открыто). Хочешь проверить человека - пошли его в бой и понаблюдай за ним.

 

Не разворачивай проект в заранее невыгодных условиях - стремись хоть в чём-то иметь преимущества.

 

 

Комментарии Цао Цао: «В низине невозможно закрепиться, ибо ее может залить вода».

Мэй Яочэнь: «В горном лесу, в ущелье и в низине нельзя останавливаться, ибо в таких местах невозможно закрепиться».

 

В местности, где сходятся владения разных царств, веди переговоры и заключай союзы.

 

Волшебная лисица: В случае пересечения интересов различных структур на проекте, стремись установить союзы. Путь даже договорённости будут шаткие и временные - это лучше чем постоянные распри, которые отвлекают значительные силы.

Ресурсы нужно беречь - это закон !!!

 

Комментарии Цао Цао: «Заключай союзы с удельными правителями».

Чжан Юй: «В местности, открытой со всех сторон и имеющей по соседству разные царства, надо заключать побольше союзов и получать поддержку».

 

В бесплодной местности не оставайся надолго.

 

Волшебная лисица: Каким бы перспективным не казался проект, ему нужна постоянная подписка ресурсами и поддержка Руководства. Нужно избегать ситуаций, где этого нет.

 

Комментарий:

Ли Цюань: «Там, где нет источников и колодцев, пасущегося скота и хвороста, нельзя устраивать стоянку».

 

Если ты окружен, выходи из положения с помощью хитрости.

 

Волшебная лисица: На войне, как в любви и в бизнесе, все способы хороши. Забудь о морали, чести, совести, жалости и прочей "идеологической пурге", которой пичкали твой разум с молоком матери (хотя можешь "пичкать" других :) . Это война - здесь нет победителей и проигравших, нет правильных и неправильных поступков, на войне есть только выжившие и те, кому пришло сдохнуть. И порой сложно сказать, кому повезло больше.

 

Комментарий Господина Мэн: «В отчаянном положении можно придумать, как обмануть противника».

Ли Цюань: «Исходя из особенностей местности, можно понять, как выйти из положения».

Мэй Яочэнь: «Совершая сложные маневры, нужно придумать необычные ходы».

 

Если тебе грозит смерть, смело сражайся.

 

Волшебная лисица: Старайся избегать прямых столкновений, но если на то пошло - дерись вдохновенно и безжалостно. Что тебе тогда терять ???

 

Комментарии

Ли Цюань: «Поставь воинов там, где им будет грозить смерть, — и каждый из них будет сражаться за свою жизнь».

Господин Хэ: «Если воины перед лицом смерти будут храбро сражаться, они сохранят себе жизнь. Если же они не станут сражаться, их дух увянет, а провиант кончится. Как же тогда избежать смерти

 

Бывают дороги, по которым не идут4.

 

Волшебная лисица: Мысли хладнокровно и расчётливо - избегай любых суеверий и предрассудков. Твои приближенные и доверенные люди могут давать губительные советы. Они могут быть не виноваты в этом, из-за своей не компетенции или будучи под воздействием вражеской пропаганды. Твоя интуиция твой единственный союзник. Если чувствуешь неуверенность и имеешь возможности - не спеши.

 

Комментарии

Цао Цао: «По сильно пересеченной местности идти не следует, поэтому нужно прибегнуть к изменениям».

Мэй Яочэнь: «Нужно избегать пересеченной местности».

 

Бывают войска, на которые не нападают5.

 

Волшебная лисица: Избегай деятельности под воздействием эмоционального подъёма, хотя своих подчинённых подвигай на это. Эмоциональным и напористым "людям огня" легче командовать (потому они чаще всего и становятся Руководителями), но сложнее грамотно управлять, так как они не хотят уделять должного внимания деталям и стремятся все вопросы "продавливать" с ходу наскоком "на понтах" - в этом их достоинство и недостаток. Есть ситуации, в которых одолеть врага практически невозможно. Чутко следи за ситуацией и не допускай бессмысленной растраты ресурсов на неприступную крепость - затаись или используй обходные манёвры. Не поддавайся необдуманным эмоциональным порывам, идя на "принцип до конца".

 

Комментарии

Цао Цао: «Даже если на неприятельское войско можно напасть, заняв боевую позицию после долгого движения по пересеченной местности, не будешь иметь пространства для маневра позади и крупную победу одержать не удастся. А если неприятель, подвергнувшись нападению, не будет иметь пути для отхода, он будет сражаться с отчаянием обреченного».

Чжан Юй: «Когда позиция неблагоприятна, а выгода от победы невелика, нападать на противника не следует».

 

Бывают крепости, за которые не борются6.

 

Волшебная лисица: Не всё золото что блестит и не всё дерьмо что пахнет. Любая попытка захватить более выгодную позицию - это затраты ресурсов, которые должны окупаться получаемой выгодой, после обладания захваченной позицией. Не на уровне себестоимости, а с приварком должна быть выгода от завоевания. Иначе зачем воевать, не проще ли сберечь ресурсы. Когда будешь перед нападением оценивать новую позицию, непредвзято уменьши её стоимость на 30% - 50% и тогда принимай решение о нападении. Всегда учитывай неблагоприятные факторы с упреждением в сторону наихудшего разворачивания событий. Тогда удача будет прибылью, а неудача - заранее спланированным расчётом.

 

Комментарий:

Цао Цао: «Когда маленький город хорошо укреплен и имеет в достатке провианта и фуража, за такой город воевать не следует. Однажды я, следуя этому правилу, не стал осаждать в области Сюйчжоу крепости Хуа и Фэй, но захватил 14 уездных городов».

Чжан Юй: «Нельзя атаковать крепость, если ее будет невозможно удержать или если она, оставшись в руках неприятеля, не причинит беспокойства».

 

Бывают местности, которые не оспаривают7.

 

Волшебная лисица: Главное не захватить высоту, главное её удержать. Перед захватом новой позиции, внимательно и трезво подумай о дальнейших перспективах её использования. Если ты не сможешь её удержать или как следует с неё "покормиться", перед тем как отдать - зачем рисковать ???  Истинно, лучше синица в руках, чем журавль в небе. Не жадничайте !!!

 

Комментарий

Цао Цао: «Если выгода от местности невелика и существует большая вероятность того, что ее придется оставить, не следует прилагать усилия для того, чтобы ее отстоять».

 

Бывают приказания государя, которых не исполняют8.

 

Волшебная лисица: Всегда думай своей головой и не надейся на то, что кто-то решит за тебя твои проблемы. У Руководства свой путь - у тебя свой, и не нужно их боготворить (хотя поклоняться придётся :) И помните: Руководство не боги !!! , а такие же смертные как и ты. У НИХ такие же алчные пороки, кровь и слёзы как у тебя. Ну повезло ИМ чуток больше чем остальным, хотя тоже не факт. Хоть они и считают себя БОГАМИ (и порой это единственный смысл их бессмысленной жизни), но увы, самый глупый человек в отделе это начальник. Однако, это не означает, что без особой надобности нужно перечить приказам (не вы ИХ поставили свыше и не вам ИХ судить) - нужно выполнять их указания "внимательно обдумав на перспективу и согласовав детали". Помни, в случае неудачи драть будут тебя, а не руководство (они выкрутятся, ибо именно за это ИМ и платят деньги). Тогда чем ты рискуешь, как не собственной шкурой - вот и думай о ней в первую очередь и согласуй с Вышестоящими, пытаясь заранее избежать неблагоприятных последствий (а не гадя на устав уже по факту свершившегося, пытаясь спасти свою шкуру - таких не любят). И не думай, что ты самый хитрый на свете - ты даже не представляешь, на сколько ты ошибаешься !!! ;))))

 

Если при встрече начальник жмёт тебе руку, улыбается и благодарит за службу - значит ты работаешь на начальника.

Если при встрече начальник жмёт тебе руку, но серьёзно и сухо обсуждает твои успехи - значит ты работаешь на себя.

Если при встрече начальник не жмёт тебе руку и не обсуждает твои успехи - значить пора менять работу.

 

Комментарии Цао Цао: «Ради пользы для военных действий можно не исполнять приказаний государя».

Ду My: «В «Вэй Ляо-цзы» сказано: «Войско — орудие несчастья, война не согласуется с человечностью и справедливостью. Командующий армией имеет власть над жизнью и смертью, и в этом он не имеет никого над собой: вверху для него нет Неба, внизу для него нет Земли, впереди для него нет противника, позади для него нет государя».

 

Поэтому полководец, который знает, как на месте извлечь пользу из девяти изменений, умеет применять войска.

Полководец, который не знает, как извлечь пользу из девяти изменений, не умеет воспользоваться преимуществами местности, даже если знает ее свойства.

Когда полководец, командуя войсками, не знает искусства девяти изменений, он не может применить в деле людей, даже если ему известны «Пять выгод»9.

 

Волшебная лисица: Легко командовать - сложно управлять. Даже обладание значительными ресурсами, не даёт обладания над ситуацией, всё зависит от мудрости управления. Придти на готовое и разведанное "кормовое место" и поддержать процесс - не много чести. Создать в безжизненной пустыне цветущий оазис - вот искусство. Всегда стремись к совершенству и не позволяй гордыне туманить твой разум и притуплять внимание. О сколько пало великих и разумных уверовавших в свою непогрешимость и божественную власть - не счесть безумцев !!!

 

Проще бежать в гору, чем спускаться. Поднимаясь на подъёме, ты контролируешь своё движение. Спускаясь, ты летишь под воздействием неподконтрольных сил.

 

Проще воевать, когда тебе сопротивляются. Тогда ты в постоянном напряжении, внимание обострено, ты постоянно поддерживаешь себя в "рабочем тонусе".

Сложно воевать, когда тебе льстят и стремятся "договориться". Тогда враг чётко не определён (да и враг ли он ??? ;) ,  внимание рассеивается и притупляется в неге бездействия и самодостатка, оружие покрывается налётом ржавчины и приходит в негодность.

Даже в мирное время нужны маленькие победоносные войны, для демонстрации силы и практической разминки. Не имеешь явных врагов - найди их среди своих или создай сам. Постоянно практикуйся !!!

 

Комментарии

Цао Цао: «Здесь говорится о пяти обстоятельствах, упоминаемых ниже. Еще есть мнение, что девять изменений — это пять изменений».

Цзя Линь: «Пять выгод суть пять изменений, которые входят в число девяти изменений. Пять изменений суть следующие: когда путь и близок, но проходит по пересеченной местности и им не идут; когда на противника можно напасть, но известно, что он будет сражаться на смерть; когда на город можно напасть, но знают, что в нем довольно пищи, сильное войско и знающий полководец; когда за местность можно соперничать, но знают, что удержать ее будет трудно, а захватывать — бесполезно; когда государь отдает приказ, но известно, что он принесет вред на войне и поэтому его не исполняют. Тот, кто жаден до этих пяти выгод, а не знает их изменений, тот не знает, как применить в деле людей».

Ван Си: «Тот, кто знает пять выгод местности, но не понимает их изменений, подобен тому, кто играет на цитре с приклеенными струнами».

 

По этой причине, мудрый человек в своих размышлениях непременно принимает в расчет одновременно10 и выгоду, и вред. Учитывая выгоду, он действует надежно. Учитывая вред, он действует так, чтобы избежать затруднений.

 

Волшебная лисица: Не привязывайся к жёстким догмам и не уповай на предсказания. Удача порой такая сука !!! Развивай в себе "внутреннее чутьё" и интуицию в любой ситуации. Постоянно чувствуй и анализируй баланс сил вокруг себя и действуй в соответствии с "жизненными законами", а не полагаясь на "общепризнанные бредни". Просчитывай всё заранее, не ленись думать, не бойся ошибаться. Не ошибаются только те, кто вообще ничего не делают.

 

Комментарии

Цао Цао: «Находясь в благоприятном положении, думай о вреде. Находясь в неблагоприятном положении, думай о выгоде. Необходимо все тщательно взвешивать. Составляя план, нельзя допустить, чтобы пять свойств местности причинили вред. Вот что значит «действовать надежно». Помышляя о выгоде, нельзя не думать и о вреде».

Чжан Юй: «Когда мудрый размышляет о делах, то, находясь в благоприятном положении, он думает о вреде. А, находясь в неблагоприятном положении, думает о выгоде. Вот что значит «проницать изменения». Когда, видя выгоду, думаешь о вреде, можно избавить себя от трудностей».

 

Поэтому удельных правителей можно подчинить, причиняя им вред. Их можно заставить служить себе, обременяя заботами. И их можно побудить устремиться к чему-либо обещанием выгоды.

 

Волшебная лисица: Никто ничего просто так делать не будет и не надейтесь !!! Человек по природе своей жалкое ленивое существо (в подавляющем большинстве), которое ничего не хочет делать (базовый функционал: жрать, срать, спать, трахаться и по кругу) - как растение в горшке, только поливай его. К сожалению, мы не далеко отошли от братьев наших меньших (животных). Поэтому, чтобы заставить человека, он должен постоянно испытывать ЖАЖДУ чего либо: денег, власти, удовольствий и тд., которую (жажду) нужно постоянно обновлять и управлять ей. Тогда и только тогда, можно сдвинуть с места монолиты покрытые мхом самодовольного безразличия. Во всём ищи выгоду.

 

Когда сотрудники довольны и сыты - в их мозгах рождаются сумасбродные брожения. Чем человек больше получает, тем больше ему хочется. Чем он богаче, тем жаднее. Такова поскудная человеческая натура - сколько не дай, всегда мало.

Поэтому, мозги сотрудников должны быть постоянно зациклены: в лучшем случае на творчестве, в худшем на выживании.

Если сотрудники стремятся к профессиональным высотам - создай между ними соревнование за лучшее творческое решение, пусть тратят силы на созидание.

Если сотрудники стремятся к материальному достатку - раздели их на враждующие кланы и страви между собой, пусть тратят силы на разрушения.

 

Чукчи впереди собачьей упряжки на шесте вешают мороженную рыбу, дабы собаки бежали за ней в виде морально-материального стимулирования (ну чем не кадровый HR менеджмент ??? :) Собаки должны думать о рыбе, а не о том, как лениться в упряжке и тем более разбежаться из неё. Ибо кто тогда будет тащить сани ??? !!!  Не Генеральный ... же ;)))

 

Комментарии Цао Цао: «Используй заботы противника, чтобы навредить ему».

Ду My: «Здесь говорится о том, как обременить неприятеля трудами, чтобы он не имел отдыха. Заботы здесь — это войско, богатство государства, согласие между людьми и управление».

Цзя Линь: «Есть только один способ смутить удельного правителя: нужно опорочить мудрых людей среди его приближенных и подослать к нему людей испорченных, дабы они расстроили управление в его землях. Надо прибегнуть к обману и клевете, а с помощью слухов посеять рознь между верхами и низами. Послав в дар музыкантов и красивых женщин, можно испортить нравы в его владениях».

 

Правило использования войск заключается в том, чтобы не уповать на то, что противник не придет, а уповать на то, с чем я могу его встретить; не уповать на то, что он не нападет, а уповать на то, что он не будет иметь возможности на меня напасть.

 

Волшебная лисица: Великий русский "авось пронесёт" - этому слогану нужно поставить памятники и не только на Руси. Нет не пронесёт !!! Есть такая штука как "закон подлости", кстати тоже широко упоминаемый по всём мире. Именно в самый ненужный час, в самом ненужном месте и самым нежелательным образом всё происходит в этом мире. Мудрый Руководитель не надеется на благоприятный исход дела - он сам его заранее формирует благоприятно. Ибо мудр не тот страж, который оперативно может ликвидировать опасность - искусен тот, кто создаёт условия, в которых подобные происшествия в принципе не могут произойти. Хотя фактор непредсказуемости всегда присутствует и с этим нужно считаться.

 

Комментарии

Цао Цао: «В спокойное время ревновать об опасности — это постоянное занятие».

Ван Си: «Вот подлинная наполненность на войне».

Господин Хэ: «В книге «Планы царства У» сказано: «В мирное время благородный муж Держит меч под рукой».

Юй: «Нужно помнить об опасностях и заранее предупреждать их».

 

Поэтому для полководца существует пять опасностей: если он будет искать смерти, он легко может погибнуть.

 

Волшебная лисица: Для того, чтоб научится управлять людьми, нужно научиться управлять собой. Если вы будете храбро и необдуманно бросаться в сложные конфликтные ситуации (пусть даже это придаёт вам авторитет в глазах соратников и подчинённых), то очень скоро враги вычислят ваши слабые места и уничтожат вас. Вырежут как раковую опухоль - быстро и деликатно.

 

Комментарии

Цао Цао: «Кто безрассудно храбр, непременно ищет смертельного поединка и не умеет уступать. Такой может легко попасть в западню».

Господин Хэ: «В Законах Сыма» сказано: «Кто превыше всего ставит смерть, не сможет победить». Это означает, что победы нужно достигать хитростью». Чжон Юй: «Когда полководец храбр, но не умеет составить план действий, нет нужды с ним сражаться. Следует заманить его в ловушку и убить».

 

Если он будет думать только о спасении своей жизни, он легко может попасть в плен.

 

Волшебная лисица: Если вы крайне опасаясь неприятностей, трудностей, рисков и прочих "конфликтных ситуаций", стремитесь всё задобрить и сгладить (пусть даже ценой собственных ресурсов и выгод), то очень скоро вас подомнут под себя более наглые и напористые, пусть даже они и не будут обладать столь высоким потенциалом как вы. Вы же не посмеете им перечить - ведь это может сформировать "неправильное мнение" о вас как об интеллигентном, квалифицированном и воспитанном сотруднике.

 

Комментарии

Цао Цао: «Такие, даже оказавшись в благоприятном положении, боятся идти вперед».

Господин Хэ: «В «Законах Сыма» говорится: «Кто превыше всего ставит жизнь, всегда будет нерешителен». Нерешительность порождает большие неприятности».

 

Если он чересчур вспыльчив11, его легко можно рассердить.

 

Волшебная лисица: Вы буквально кипите идеями и желанием новых побед. Вам некогда отвлекаться на всякие административные мелочи, когда кругом Плацдармы и Интриги, в которых вы пробиваете свой победоносный путь. Вы ведь созданы управлять процессами и повелевать судьбами, а не заниматься всякой мелочной рутиной. Вас нельзя отвлекать от ваших стратегических планов, ведь кругом враги ... да да верно кругом враги. И самый главный ваш враг - это вы же сами. Вы думаете процессами управляют те, кто официально назначен на Руководящий пост ??? - нет, они всего лишь "Высокоуровневые исполнители" чужой воли тех, кто стоит и прикрывается за их спинами (как за живым щитом - очень удобно). И эти "теневые фигуры" не стремятся выйти из тени и "пакетно" управлять целыми плацдармами. Зачем им эта показуха, когда в их руках все тонкие хитросплетения всех процессов. Они любят возиться в тонкостях и мелочах, ибо именно в этой грязи и добывается драгоценный "жемчуг побед". Избавиться или заменить "щит" обычно не составляет проблем, достаточно поставить волевого руководителя в сложную и безвыходную ситуацию и он сам впадёт в отчаяние - он ведь привык идти по "накатанной дорожке" и решать задачи с уже заведомо известным волевым способом решения, где нужно больше орать и махать кулаками, чем копаться в сути вопросов. Желающих "порулить" всегда в достатке - к чему беречь этот "расходный материал". Помните: Дьявол кроется в деталях.

 

Комментарии

Цао Цао: «У вспыльчивого человека легко вызвать припадок гнева».

Мэй Яочзнь: «Кто слишком горяч, того легко побудить к опрометчивым действиям».

 

Если он чересчур щепетилен, его легко можно оскорбить.

 

Волшебная лисица: Бойтесь гордыни всех её проявлениях !!!  Сам дьявол погорел на гордыни перед ликом Господа и его ангелов, возгордясь и возжелая более положенного (по версии Библии). На протяжении тысячелетий, во всех спецслужбах мира, во время подготовки курсантов, их подвергают моральным и физическим унижениям. Их не просто смешивают с дерьмом - их превращают в дерьмо !!!  Основная задача: сделать будущего агента абсолютно не восприимчивым к любому психологическому воздействию, особенно со стороны моральных оскорблений. В живой твари заложена генетически функция самосохранения и в случае посягательств со стороны, эта тварь должна дать отпор, иначе её "сожрут". Увы, в мире разумных людей, агрессивные действия не всегда приносят выгоду, хотя иногда необходимы. Научитесь хладнокровно реагировать на любые выпадки и обиды со стороны, как будто это не вас касается. Сложно воевать с врагом, разум которого чист и сосредоточен - необходимо расстроить слаженный механизм, задев самолюбие и запустив "неподконтрольные" животные инстинкты самосохранения. Какая тебе разница до мнения твоих врагов - тебе что с ними детей крестить ??? !!!  Неудобно, только когда дети соседские на тебя похожи - на всё остальное наплевать ;)  Пошли их на хрен в душе, можешь дать жёсткий и краткий ответ в болевую точку, ну можешь после поймать эту тварь в закоулке и придушить, но сделай это всё без лишних эмоций и жарких откровенных дискуссий - не позволяй врагу вести тебя на эмоциях. Краткость - сестра таланта !!!

 

Комментарии

Цао Цао: «Щепетильным человеком легко повелевать по своему усмотрению, вызывая в нем обиду».

Ду Му: «Здесь говорится о том, что, даже если неприятельское войско занимает хорошо укрепленную крепость, но его предводитель очень вспыльчив, то в припадке ярости он выйдет на бой. А если он излишне щепетилен, можно выманить его на бой, оскорбив».

 

Если он чересчур добр к людям, его легко можно поставить в затруднительное положение.

 

Волшебная лисица: Задача командира на поле боя, послать солдата на смерть как можно быстрее и эффективнее. Быстрее, чтоб у солдата не успело "сыграть очко", а эффективнее, чтоб удачно отчитаться перед Генштабом. Потому офицерам и выдают пистолеты в виде табельного оружия (а не автоматы к примеру), чтоб офицер на поле боя мог быстро застрелить труса и дезертира ... в назидание другим. А как ещё держать в железной узде эту свору тупых обезьян ??? !!!

 

Не стоит слишком близко принимать к сердцу судьбу своих подчинённых. Вы Командир - Вы Бог для солдат. Командир на поле боя знаёт всё !!! ... даже если он нихрена не знает и по уши в дерьме ... он всё равно знает, ибо он есть решение всех проблем !!! Разум подчинённых должен быть чист, а задачи предельно ясны, они должны верить вам и не сомневаться ни в чём, даже если вы ведёте их на верную смерть. Такова их судьба, а может быть и ваша тоже.

 

Не стоит практиковать панибратство. Всегда должна быть дистанция в личных отношениях, подчинённые должны чувствовать вашу власть и уважать её. Они могут ненавидеть вас (и хрен бы с этим бычьём), но уважать вас должны, иначе вам пошлют "пулю в спину" в первой же атаке.

 

Не избегайте личного общения с подчинёнными, не считайте себя Небожителем (вы тоже были солдатом как и они), будьте в курсе их как рабочих, так и личных проблем. Участвуйте в общественной жизни, не отдаляйтесь от коллектива. Будьте для них как отец и мать, которым можно довериться в сложных ситуациях, тогда вас будут слушаться и оберегать.

 

Комментарии

Цао Цао: «Нужно выставить для противника хорошую приманку. Если он любит людей, то он из нравственных побуждений бросится их спасать».

Ли Цюань: «Нужно напасть на то, что он любит. И тогда он, бросив тяжелое снаряжение, поспешит на помощь. Если он любит своих людей, можно составить план с учетом этого».

 

Эти пять опасных свойств суть слабости полководца, которые приносят несчастья на войне. Когда войско терпит сокрушительное поражение, а его предводитель погибает, это обязательно случается вследствие пяти опасностей. Надлежит тщательно обдумать сие12.

 

Волшебная лисица: Жизнь прожить - не в поле наложить :)  Понять основные правила и методы ведения войны, доступно даже простому непосвящённому (гражданскому) - но воевать сложно. Неся "жезл власти" не шибко радуйтесь - тяжела ноша, но и не вздумайте бросать его в грязь бесчинства и разврата - не для того он вам был дан. И не печальтесь в случае неудач - опыт приходит с годами.

 

Комментарии

Господин Хэ: «Талант полководца во все времена редок, нечасто случается так, что все достоинства полководца сходятся в одном лице. Поэтому Сунь-цзы в начале своей книги говорит: «Быть полководцем — значит быть мудрым, внушающим доверие, человечным, храбрым и строгим». Вот в чем состоит полнота полководческого таланта».

Чжан Юй: «Заурядный полководец держится за одно и не способен к изменениям, по­этому судит обо всем со своей личной точки зрения и причиняет зло своему войску. Мудрый не таков. Он хоть и храбр, а не погибнет; хоть и осторожен, а не цепляется за жизнь; хоть и тверд, а не обидит другого; хоть и щепетилен, а не будет обижаться; хоть и добр, а не создаст себе заботы. Он должен понимать изменения в обстановке и не держаться за одно правило».

 

Примечания

1.       В древнем Китае девятка как наибольшее натуральное число нередко служила обозначением полноты и завершенности бытия. Здесь речь идет, таким образом, о всех возможных — в потенциале даже неисчерпаемых — изменениях в военной тактике. Впрочем, в ханьском списке «Сунь-цзы» упоминаются «четыре изменения», к каковым относятся, повидимому, помещенный ниже перечень ситуаций, не благоприятствующих боевым действиям. Уже Лю Инь высказал мнение, поддержанное рядом современных китайских ученых, о том, что текст этой главы сильно испорчен и ее название не соответствует содержанию. Наконец, некоторые толкователи полагают, что вместо цифры девять в заглавии должна стоять цифра пять.

2.       Слова, заключенные в скобки, представляют буквальное повторение начала VII главы и здесь явно излишни.

3.       Р. Сойер, отмечая, что речь идет о низменности, которая окружена гора­ми и в которой скапливается вода, переводит это понятие словосочетани­ем: «местность-западня» (entrapping terrain). Ж. Леви предлагает сход­ный вариант: «lieu encaisse». В переводе Н. И. Конрада — «местность бездорожья».

4.      В некоторых списках эта фраза имеет противоположный смысл: «Бывают дороги, по которым можно идти». Исправлено в соответствии с ханьским списком и печатным изданием сунской эпохи. В ханьском списке «Сунь-цзы» это положение разъясняется в следующих словах: «Войдешь неглубоко — не будешь доверять тому, что впереди; войдешь глубоко — потеряешь связь с тылом. Движение не принесет выгоды, а стояние на месте будет подобно заточению. По таким дорогам идти нельзя».

5.       В ханьском списке далее следует разъяснение: «Когда войска встали друг против друга, надо рассчитать, хватит ли у меня сил разбить неприятельское войско и взять в плен его предводителя. Составляя план с даль­ним прицелом, надо уметь применить необычный маневр...» (далее текст неразборчив).

6.       В ханьском списке далее следует разъяснение: «Надо рассчитать, могу ли я захватить город, а, захватив, смогу ли удержать. Если сил (недостаточно), крепость брать нельзя...» (далее текст неразборчив).

7.       В ханьском списке трактата следует разъяснение, текст которого в значительной мере испорчен: «В горном ущелье, где вода.., нельзя жить... (далее текст неразборчив).

8.       В ханьском списке трактата далее следует разъяснение: «Если приказы государя противоречат этим четырем изменениям (очевидно, имеются в виду высказанные выше четыре правила. — примеч. пер.), их не следует исполнять». В энциклопедии «Тун дянь» перед этой фразой добавлены слова: «Когда полководец находится в войсках».

9.     Истолкование этого понятия вызывает значительные затруднения (см. мнения комментаторов). Вэй Жулинь, ссылаясь на один из списков «Сунь-цзы», полагает, что здесь следует читать «выгоды местности». Мнение Вэй Жулиня разделяется большинством современных исследователей. У Жэньцзе уточняет, что речь идет о перечисленных выше в этой главе пяти видах «мест военных действий», и это мнение представляется нам наиболее разумным. Однако Люй Юаньлинь полагает, что здесь имеются в виду «пять талантов» полководца, упоминаемых в «Шести секретах военного искусства», а именно: «Отвага, ум, человечность, доверие, преданность». Р. Сойер, разделяя преобладающее мнение комментаторов, допускает, что текст в этом месте испорчен. Ж. Леви говорит о «пяти тактических выгодах» и находит параллельное понятие в трактате «Хуай Нань-цзы», где перечисляются «три фактора силы» и «два фактора эффективности».

10.   Букв, «рассматривает выгоду и вред в их смешении».

11.   Букв, «быстро впадает в ярость». Правда, в некоторых списках говорится: «очень подвержен гневу».

12.  Для сравнения отметим, что в трактате «Шесть секретов» перечисляются пять достоинств полководца: «храбрость, мудрость, человечность, доверие, преданность». Здесь же упоминаются «десять слабостей» полководца, к каковым отнесены чрезмерная храбрость, горячность, алчность, чрезмерная доброта, трусость, чрезмерная доверчивость, чрезмерная щепетильность, нерешительность, жесткость, несамостоятельность.

 

Назад    Начало    Далее